TEXICANA
Aquí puedes conocer la letra de nuestras canciones originales (en inglés y en español) y también escucharlas.
Letras: Nuria Aparici / Música: Texicana
FARAWAYLAND
Couldn’t see you lonely as a desert
You sparkle like a star, stranger in a faraway land
Your hands’re tied but your heart is free,
if you learn to cut the rope
just make your way back here.
You don’t remember when you came, so long ago.
Time goes slow in this farawayland show
and now you wonder where you stand,
between your heart, your home
and all the needs of a man.
One hand is holding the post,
the other’s waving in the wind
On one hand it is his curse,
on the other’s what is real.
White the bride is going to the altar,
This so far-faraway land will not give a second chance.
When you say it’s impossible and weird
you don’t mean what you say,
you’re just running away.
One hand is holding the post,
the other’s waving in the wind
On one hand it is his curse,
on the other’s what is real
TIERRA LEJANA
No soporto verte sola como un desierto
Tú brillas como una estrella, extraña en una tierra lejana.
Tus manos están atadas pero tu corazón es libre,
si aprendes a cortar la cuerda
simplemente regresa aquí.
No recuerdas cuando viniste, hace tanto tiempo
El tiempo pasa lento en esta función de “Lejoslandia”
Y ahora te preguntas dónde estás,
entre tu corazón, tu hogar
y todas las necesidades de un hombre.
Una mano sostiene el correo,
la otra ondea en el viento
Por un lado está su maldición,
por otro lo que es real.
De blanco va la novia al altar,
esta tierra tan lejana no dará una segunda oportunidad.
Cuando dices que todo es imposible y raro
no quieres decir eso,
simplemente estás huyendo.
Una mano sostiene el correo,
la otra ondea en el viento
Por un lado está su maldición,
por otro lo que es real
RELEASE ME
This is a last call of attention
for both of us, I guess
Just an ultimate invention,
a desperate attempt.
Only words have enough power
only love can win this race,
Coexistance is a coward
and this might not be a phase.
Now you're saying that you need me
but you never hold my hand tight.
Ain't all this a bit confusing?
Got to release me or I will not survive.
And you keep saying that you want me
but when I'm closer you look aside.
Ain't all this a bit confusing?
Got to release me or we will not survive.
One of us is going further,
break the pact we made
Even if we worked harder
Is gonna be a change.
Only words can hurt like weapons
only love can be the shield
Then I wish you dare to step in
and take us off this battlefield.
Now you're saying that you need me
but you never hold my hand tight.
Ain't all this a bit confusing?
Got to release me or I will not survive.
And you keep saying that you want me
but when I'm closer you look aside.
Ain't all this a bit confusing?
Got to release me or we will not survive.
LIBÉRAME
Esta es una última llamada de atención
para los dos, supongo.
Una última invención,
un intento desesperado.
Sólo las palabras tienen suficiente poder,
sólo el amor puede ganar esta carrera.
La convivencia es cobarde
y esto podría no ser una fase.
Ahora dices que me necesitas
pero nunca me agarras la mano con fuerza.
¿No es todo esto un poco confuso?
Tengo que liberarme o no sobreviviré.
Y sigues diciendo que me deseas
pero cuando estoy más cerca miras a un lado.
¿No es todo esto un poco confuso?
Tienes que liberarme o no sobreviviremos.
Uno de nosotros está yendo más lejos,
rompiendo el pacto que hicimos.
Incluso si trabajásemos duro
va a haber un cambio.
Sólo las palabras pueden herir como armas,
sólo el amor puede ser el escudo.
Y yo deseo que te atrevas a intervenir
y nos saques de este campo de batalla.
Ahora dices que me necesitas
pero nunca me agarras la mano con fuerza.
¿No es todo esto un poco confuso?
Tengo que liberarme o no sobreviviré.
Y sigues diciendo que me deseas
pero cuando estoy más cerca miras a un lado.
¿No es todo esto un poco confuso?
Tienes que liberarme o no sobreviviremos.
PARADISE LIMBO
When I was a little girl I was told to be aware
“do the good where you go and take care of yourself”
Not a second to waste; money, power and fame,
a successful career will ensure a brilliant fate.
But I’ve always wanted a life with no worries
sometimes the worst is the best;
to live without limits and try to keep on dreaming,
enjoy and sing then lay down to rest.
I’ve always dreamt of a paradise limbo,
a place where I can follow my pace;
the right of expressing with freedom my feelings
it all depends only on myself.
Don’t misuse name of Lord, honour father and mom
time was given away while I learned how to pray.
Then I grew up too fast, teens are rude and unkind
expectations were high, fail was a matter of time.
But I’ve always wanted a life with no worries
sometimes the worst is the best;
to live without limits and try to keep on dreaming,
enjoy and sing then lay down to rest.
I’ve always dreamt of a paradise limbo,
a place where I can follow my pace;
the right of expressing with freedom my feelings
it all depends only on myself.
LIMBO PARAÍSO
Cuando era niña me dijeron que tuviera cuidado
“haz el bien donde vayas y cuida de tí misma”
No hay un segundo que perder; dinero, fama y poder
una carrera exitosa asegurará un destino brillante.
Pero yo siempre he querido una vida sin preocupaciones,
a veces lo peor es lo mejor
vivir sin limites y seguir soñando
disfrutar y cantar, luego tumbarse a descansar.
Siempre soñé con un limbo paradisíaco
un lugar donde pueda seguir mi ritmo,
el derecho a expresar con libertad mis sentimientos
todo ello depende solo de mí
No uses el nombre de Dios en vano, honra al padre y a la madre
el tiempo se desperdiciaba mientras aprendía a rezar.
Luego crecí demasiado rápido,
los adolescentes son groseros y antipáticos
las expectativas eran altas, la decepción era cuestión de tiempo.
Pero yo siempre he querido una vida sin preocupaciones,
a veces lo peor es lo mejor
vivir sin limites y seguir soñando
disfrutar y cantar, luego tumbarse a descansar
Siempre soñé con un limbo paradisíaco,
un lugar donde pueda seguir mi ritmo
el derecho a expresar con libertad mis sentimientos
todo ello depende solo de
mí.
HUMAN
Once in a life you love for the first time
thinkin’ you found the one, feelin’ stupidly bold
now baby this true love has gone.
Once in a life you make a mistake
something you can’t replace nor restore, nor change
You have to know there’s nothing to regret.
Cause we’re human; we fall again and again
forgive yourself is easier when it’s somebody else
Yes we’re human, we cry when in pain
so try to forgive yourself
you have to try as hard as you can
Once in a life you know you’re alone
in the middle of a crowd feeling hopeless and lost
don’t make a drama, that was long ago.
Once in a life you needed to escape
find out who you are looking for a new place
… trying to be yourself.
Cause we’re human; we fall again and again
forgive yourself is easier when it’s somebody else
Yes we’re human, we cry when in pain
so try to forgive yourself
you have to try as hard as you can
HUMANOS
Una vez en la vida amas por primera vez
pensando que encontraste el indicado, sintiéndote estúpidamente audaz
y ahora este amor tan verdadero se ha ido.
Una vez en la vida cometes un error,
algo que no puedes reemplazar, ni restaurar, ni cambiar
Has de saber que no hay nada que lamentar.
Porque somos humanos; caemos una y otra vez
perdonarte a ti mismo es más fácil cuando es otra persona
Sí, somos humanos, lloramos cuando sentimos dolor
así que trata de perdonarte a ti mismo
tienes que esforzarte tanto como puedas
Una vez en la vida sabes que estás solo,
en medio de una multitud te sientes desesperado y perdido
no dramatices, eso fue hace mucho.
Una vez en la vida necesitaste escapar,
averiguar quién eres, buscar un nuevo lugar
… tratando de ser tú misma.
Porque somos humanos; caemos una y otra vez
perdonarte a ti mismo es más fácil cuando es otra persona
Sí, somos humanos, lloramos cuando sentimos dolor
así que trata de perdonarte a ti mismo
tienes que esforzarte tanto como puedas
DUSTY ROAD
Heading down the highway, the wind in my head
driving fast, the freedom, gonna go anywhere, nowhere,
crossing with nobody and singing alone
too much cachee, take a favorite song.
Then falls the midnight, the stars up above,
living in the moment, being part of the world.
Tires on the ground kicking off the dust.
Every single moment feeling like a must.
Living life like a wild and free,
hands far and above and full of ecstasy.
With the world sun-shining
our worries get alone.
It’s exciting when I’m on the road.
No destination, every place’s the same
I choose my direction, gonna find my way
Riding fast in search of your love
I feel so empty, will you fill this void?
Back to the highway, heat burning my skin
it lights the fire, let me boil from within.
Though it’s a long way thinkin’ of you
my thighs around the engine… pls don’t make me choose.
Living life like a wild and free,
hands far and above full of ecstasy.
With the world sun-shining
our worries get alone.
It’s exciting when I’m on the road.
Sit back and enjoy and never get off
We’re running together to the end of the world.
CARRETERA POLVORIENTA
Descendiendo la carretera, el viento en mi cabeza.
Conducir rápido, la libertad, ir a cualquier parte o a ninguna,
cruzándote con nadie y cantando solo.
Demasiado caché, elige una canción favorita.
Entonces cae la medianoche, las estrellas en lo alto,
vivir el momento, ser parte del mundo.
Neumáticos en el suelo levantando polvo.
Cada momento se siente como imprescindible.
Viviendo la vida salvaje y libre,
manos lejos y altas y llenas de éxtasis.
Con el mundo brillando al sol
nuestras preocupaciones se quedan solas.
Es emocionante cuando estoy en la carretera.
No hay un destino, todos los lugares son iguales
Elijo mi dirección, encontraré mi camino.
Montando rápido en busca de tu amor
me siento tan vacío, ¿llenarás este hueco?
De vuelta a la carretera el calor quema mi piel,
enciende el fuego, me hace hervir desde dentro.
Aunque es un largo camino pensando en tí,
mis muslos alrededor del motor... por favor no me hagas elegir.
Viviendo la vida salvaje y libre,
manos lejos y altas y llenas de éxtasis.
Con el mundo brillando al sol
nuestras preocupaciones se quedan solas.
Es emocionante cuando estoy en la carretera.
Siéntate, disfruta y nunca te bajes.
Corremos juntos hacia el fin del mundo.
Quienes somos TEXICANA:
Voz, coros y dreadnought: Nuria Aparici
Guitarras: Joaquín Pinilla
Bajo: Jose Luis Bertomeu
Batería y percusión: Héctor Mas
Enlace a nuestras canciones en Spotify y en YouTube:
https://open.spotify.com/intl-es/artist/00dlxDr2APm8dezLs26Lc3?si=j7zNoem0QDmLGqS_XCme-w
https://www.youtube.com/watch?v=BzI33zsL0Lw&list=OLAK5uy_n4a7qjubCbgOhBSaQZpdjM8N-vs8R2vyM
